Народна Освіта » Світова література » Джоан Ролинг - Гарри Поттер и философский камень (читать онлайн краткое содержание, кратко, в сокращении)

НАРОДНА ОСВІТА

Джоан Ролинг - Гарри Поттер и философский камень (читать онлайн краткое содержание, кратко, в сокращении)

Джоан Ролинг

(род. в 1965 г.)

Время и место действия сказок или волшебных историй, обычно, весьма отдалено от нас. Многие из них имеют характерный зачин: «Давным-давно, в тридевятом царстве, тридесятом государстве...» Мы привыкли думать, что события сказки происходят в незапамятные времена и где-то очень далеко. Но чтобы в наше время и совсем рядом? Нет, этого не может быть!

Привычное мнение удалось изменить современной британской писательнице Джоан Ролинг. Она рассказала о волшебниках, которые живут рядом с обычными людьми в наше время. В мире волшебников чудеса не происходят сами по себе, а совершаются с помощью магии. Обычаи и законы волшебников и похожи на человеческие, и разительно от них отличаются. Может, поэтому произведения Дж. Ролинг о Гарри Поттере так быстро полюбили читатели во многих странах.

Джоан Кейтлин Ролинг родилась 31 июля 1965 г. в Великобритании. Она росла в любящей семье, в которой через два года появилась ещё одна дочка — Диана.

Увлечение творчеством у Джоан проявилось уже в раннем детстве. Она постоянно сочиняла различные истории, ей нравилось рисовать, лепить глиняную посуду. Однако вследствие переезда родителей Джоан попала в школу, где такими видами деятельности не занимались. Она окончила школу, университет, работала секретарём в Англии, потом преподавала английский язык в Португалии. Эти занятия ей не нравились, потому что не имели отношения к сочинительству.

Образ Гарри, «худого, черноволосого мальчика в очках, который не знал, что он волшебник», возник у Дж. Ролинг, когда она путешествовала. Фамилию для своего героя писательница позаимствовала у своих друзей, с которыми дружили в детстве, — брата и сестры Поттер.

В образе литературного героя Дж. Ролинг выразила собственные переживания. Ей понятна печаль и тоска Гарри за умершими родителями, ведь в возрасте двадцати пяти лет она лишилась матери и очень тяжело переживала эту утрату. Джоан писала, что в романе «Гарри Поттер и философский камень» у неё есть любимая глава — «Зеркало Еиналеж», в которой Гарри посчастливилось увидеть своих погибших родителей с помощью волшебного зеркала.

Джоан Ролинг писала эту книгу почти шесть лет. Ещё около года от неё отказывались различные издательства. Наконец в 1997 г. роман «Гарри Поттер и философский камень» был опубликован и сразу же привлёк внимание читателей.

За десять лет Дж. Ролинг написала о Гарри Поттере семь больших романов. Успех её книг вызывает множество споров. Есть пламенные поклонники — поттероманы и не менее пламенные противники. У вас есть возможность составить собственное мнение о романе, открывающем серию книг о Гарри Поттере, прочитав отрывки из него в учебнике.

Гарри поттер и философский камень

(читать краткое содержание, Гарри Поттер в сокращении, краткие пересказ)

На Тисовой улице, около дома номер четыре, где проживали мистер и миссис Дурсль, ночью появилось два необычных собеседника. Одного из них звали Альбус Дамблдор. «Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками. Глаза за затемнёнными очками были голубыми, очень живыми, яркими и искрящимися, а нос — очень длинным и кривым, словно его ломали по крайней мере раза два». Он обратил внимание на кошку, которая тут же превратилась в женщину, профессора Мак-Гонагалл. Из их разговора стало понятно, что они волшебники и что сегодня для всех волшебников великий день, поскольку исчез и, возможно, даже уничтожен очень злой и страшный волшебник. Его настолько боялись, что даже не произносили имя Волан-де-Морт, а называли Вы-Знаете-Кто. Он исчез после того, как убил супругов Поттеров и не смог убить их однолетнего сына Гарри. Этого ребёнка по заданию Дамблдора привёз на Тисовую улицу Хагрид. Когда все трое посмотрели на малыша, то увидели «на лбу, чуть пониже хохолка иссиня-чёрных волос, странный порез, похожий на молнию». Гарри оставили на воспитание мистеру и миссис Дурсль, потому что они были его единственными родственниками.

Десять лет, «полных лишений и обид», Гарри прожил у Дурел ей. Дядя Вернон и тётя Петунья старались не замечать мальчика, а их сын Дадли всячески его унижал. В день своего одиннадцатилетия подкидыш от черноволосого и тучного Хагрида узнал, что рядом с миром обычных людей — маглов — существует мир волшебников, что сам он знаменитый волшебник и его приглашают учиться в школу волшебников Хогвартс. Хагрид также подарил Гарри торт, и надо сказать, что это был первый в жизни торт, полученный им в день рождения. Гарри и Хагрид подружились. Вместе они купили всё необходимое для обучения в школе волшебников, в том числе и волшебную палочку. Гарри поехал учиться в школу Хогвартс с платформы девять и три четверти в Лондоне, для чего ему пришлось пройти через заградительный барьер между девятой и десятой платформами — проще говоря, пройти сквозь стену.

Распределяющая шляпа

(...) Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зелёных одеждах. Лицо её было очень строгим, и Гарри сразу подумал, что с такой лучше не спорить и вообще от неё лучше держаться подальше.

—    Профессор Мак-Гонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.

—    Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю.

Она повернулась и пошла вперёд, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале — таком огромном, что там легко поместился бы дом Дурслей. (...)

—    Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор Мак-Гонагалл. — Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьёзная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведённой для вашего факультета.

Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Ког-тевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. (...)

Церемония распределения по факультетам происходила с помощью остроконечной Волшебной шляпы. «Шляпа была вся в заплатках, потёртая и ужасно грязная». Шляпу надо было надеть на голову, и она называла факультет, избранный для первокурсника. Ребята, с какими Гарри познакомился в поезде, Гермиона Грэйнджер, Рон Уизли и Невилл Дол-гопупс были определены в Гриффиндор, Драко Малфой — в Слизерин.

Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа упала ему на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперёд, чтобы получше его разглядеть. А затем перед глазами встала чёрная стена.

— Гм-м-м, — задумчиво произнёс прямо ему в ухо тихий голос. — Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно... Так куда мне тебя определить?

Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета.

—    Ага, значит, не в Слизерин? — переспросил тихий голос. — Ты уверен? Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно... Так что — не хочешь? Ну ладно, если ты так в этом уверен... Что ж, тогда... ГРИФФИНДОР!

Гарри показалось, что Шляпа выкрикнула этот вердикт куда громче, чем предыдущие. Он снял Шляпу и, ощущая дрожь в ногах, медленно пошёл к своему столу. Он испытывал такое сильное облегчение по поводу того, что его всё-таки выбрали и что он попал не в Слизерин, что даже не замечал, что ему аплодируют более бурно и продолжительно, чем другим. Рыжий староста Перси вскочил со своего стула, схватил руку Гарри и начал её трясти, а близнецы Фред и Джордж в это время вопили во весь голос:

—    С нами Поттер! С нами Поттер! (...)

Специалист по вошебному зельеварению

(...) В Хогвартсе было сто сорок две лестницы. Одни из них были широкие и просторные, другие — узкие и шаткие. Были лестницы, которые в пятницу приводили Гарри совсем не туда, куда вели в четверг. Были лестницы, у которых внезапно исчезало несколько ступенек в тот самый момент, когда Гарри спускался или поднимался по ним. Так что, идя по этим лестницам, надо было обязательно прыгать.

С дверями тоже хватало проблем. Некоторые из них не открывались до тех пор, пока к ним не обращались с вежливой просьбой. Другие открывались, только лённом месте. Третьи вообще оказывались фальшивыми, а на самом деле там была стена.

Запомнить расположение лестниц, дверей, классов, коридоров и спален было очень сложно. Казалось, что в Хогвартсе всё постоянно меняется и сегодня всё иначе, чем было вчера. Люди, изображённые на портретах, ходили друг к другу в гости. И Гарри был убеждён, что стоящие в коридорах рыцарские латы способны бегать.

Добавляли хлопот и привидения. Гарри всегда оказывался в шоке, когда сквозь дверь, которую он пытался открыть, вдруг просачивалось привидение. С Почти Безголовым Ником, призраком башни Гриффиндор и, следовательно, союзником, проблем никогда не было. Даже наоборот — он всегда был счастлив показать первокурсникам, как пройти туда, куда им надо. Но вот Пивз был опаснее двух закрытых дверей и ведущей в никуда лестницы — особенно если встретить его, когда опаздываешь на занятия. Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдёргивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или, благодаря своей невидимости, незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: «Попался!»

Казалось, что хуже Пивза ничего и никого быть не может, однако выяснилось, что это не совсем так. (...)

Аргус Филч не любил школьников, а его «кошка по имени миссис Норрис — тощее пыльно-серое создание с выпученными горящими глазами, почти такими же, как у Филча» шпионила за ними. Учиться оказалось ещё труднее, чем запомнить расположение кабинетов. «Как быстро выяснил Гарри, магия вовсе не сводилась к помахиванию волшебной палочкой и произнесению нескольких странных слов». Первокурсники изучали ночное небо и звёзды, травологию — науку о растениях, историю магии, заклинания и многое другое.

За первые несколько дней учёбы Гарри с облегчением убедился в том, что он не хуже, чем другие. Очень многие школьники родились и выросли в семьях маглов и, как и он, даже понятия не имели о том, кто они такие, пока не получили письмо из Хогвартса. К тому же первокурсникам столько всего предстояло выучить, что даже Рон, родившийся в семье волшебников и, кроме родителей, имеющий пятерых старших братьев, не имел

особого преимущества перед стальными.

В школе у Гарри появился и верный друг Рон Уизли, и ярый недоброжелатель Драко Малфой. Малфой при любом случае старался унизить Гарри, Рона или Невилла. На занятиях по летанию на мётлах Малфой выхватил у Невилла стеклянный шар — напоминалку, подаренную бабушкой непутёвому внуку. Гарри потребовал, чтобы он её сейчас же вернул, но задира отказался. Он взмыл на метле высоко в небо, что категорически запрещалось ученикам, и выбросил шар. Гарри на бешеной скорости поймал шар. Как раз в это время его увидела профессор Мак-Гона-галл. Все думали, что Гарри за нарушение правил исключат из школы. Вместо этого его вопреки всем правилам приняли ловцом в сборную Гриффиндора по квиддичу.

В квиддиче задействованы четыре мяча, с ними играют в воздухе две команды по семь игроков на мётлах. Три из них охотники, они пытаются забросить в кольца противника ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол — квоффл. Им мешает вратарь. Два загонщика следят за двумя мячами иссиня-чёрного цвета — по размеру чуть меньше красного. Их называют бладжеры, и они мешают охотникам и другим игрокам. Седьмой игрок — ловец — должен поймать четвёртый мяч — снитч — «совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки». Команда, поймавшая снитч, получает 150 очков и победу. Ведь игра длится, пока кто-нибудь не поймает этот золотой мячик, может и несколько месяцев. Чтобы Гарри смог полноценно тренироваться профессор Мак-Гонагалл подарила ему лучшую из существующих модель метлы «Нимбус-2000».

Хэллоуин1

Рон и Гарри с предубеждением относились к Гермионе, потому что она очень старалась показать свои знания. Рон назвал девочку настоящим кошмаром. Гермиона услышала обидные слова, заплакала и убежала в женский туалет. Она не выходила целый день, а на школу в это время напал тролль. Все должны были укрыться в своих спальнях. Гарри и Рон вспомнили о Гермионе и пошли её спасать.

(...) Это было нечто ужасное примерно четырёх метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины.

Тролль остановился, застыл у дверного проёма и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято — и тролль, сгорбившись, пролез в комнату.

—    Смотри — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его там.

—    Неплохая идея, — нервно ответил Рон.

Когда они крались к двери, у Гарри всё пересохло во рту, да и у Рона, наверное, тоже. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко. А потом Гарри метнулся вперёд, захлопнул дверь и повернул в замке ключ.

—    Есть!

Окрылённые успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до них донёсся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад.

—    О, нет, — тихо произнёс Рон, бледнея, как Кровавый Барон2.

1    Хэллоуин — праздник, который отмечают в англоязычных странах накануне Дня всех святых, то есть в ночь с 31 октября на 1 ноября. Символом праздника является фонарь из выдолбленной тыквы, внутри которой зажигают свечу.

2    Кровавый Барон — самое страшное привидение Хогвартса, его боялись и школьники, и другие привидения.

—    Это же женский туалет! — выдохнул Гарри.

—    Гермиона! — через мгновение воскликнули оба.

Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них был выбор? Резко развернувшись, они рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и они с Роном влетели внутрь.

Гермиона Грэйнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикреплённые к ним раковины.

—    Отвлеки его! — крикнул Гарри Рону, услышав в собственном голосе отчаяние. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул её в стену.

Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвёл такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину.

—    Эй, пустая башка! — заорал Рон, успевший добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы.

Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию к Рону и предоставляя Гарри возможность оббежать его и оказаться рядом с Гермионой.

—    Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот её был открыт от ужаса.

Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в ещё большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Рону: тот был ближе всех к нему и ему некуда было бежать.

И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый поступок — он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить её сзади обеими руками. Тролль, с учётом его размеров, разумеется, не мог

почувствовать, что на нём повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никак не могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил её не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив её сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю.

Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нём, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины.

Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А Рон выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову:

— Вингардиум Левиоса!

Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал ничком, ударившись об пол с такой силой, что стены комнаты задрожали.

Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Рон застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда.

—    Он... он мёртв? — первой нарушила тишину Гермиона.

—    Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте.

Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей. 

—    Фу, ну и мерзкие у него сопли. Гарри вытер палочку о штаны

Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять головы. Они даже не отдавали себе отчёта в том, какой шум они тут подняли. Кто-то внизу, должно быть, услышал тяжёлые удары и рёв тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор Мак-Гонагалл, за ней профессор Снегг, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце.

Снегг нагнулся над троллем, а профессор Мак-Гонагалл сверлила взглядом Гарри и Рона. Гарри никогда не видел её настолько разозлённой. У неё даже губы побелели. Гарри надеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро улетучилась из его головы. (•••)

—    Я пошла искать тролля, потому что... Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться... Потому что я прочитала о троллях всё, что есть в библиотеке, и всё о них знаю...

Рон от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грэйнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врёт в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы всё равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал её голос.

—    Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить.

Гарри и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история их совсем не удивила — словно всё произошло именно так, как описывала Гермиона.

—    Ну что ж, в таком случае... — задумчиво произнесла профессор Мак-Гонагалл, оглядев всех троих. — Мисс Грэйнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить горного тролля?!

Гермиона опустила голову. А Гарри был настолько поражён, что, кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не нарушила школьные правила, но сейчас она представила всё так, словно сознательно пошла на серьёзное нарушение.

И всё это для того, чтобы вытащить их с Роном из беды. Это было так же неожиданно, как если бы Снегг начал раздавать школьникам сладости. (...)

Они подошли к портрету Толстой Леди.

— Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь.

Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесённую наверх еду. Все, кроме Гермионы, стоявшей в стороне и поджидавшей их. Гарри и Рон подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем вдруг каждый из них произнёс: «Спасибо». И они поспешили к столу.

С этого момента Гермиона Грэйнджер стала их другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырёхметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям.

Кадр из кинофильма «Гарри Поттер и философский камень». Режиссёр К. Коламбус. 2001 г.

Николас Фламель

Друзья узнали, что в Хогвартсе есть тщательно скрываемая тайна, связанная с неким Николасом Фламелем. Совершенно случайно они прочитали на фантике, кто это. Гермиона принесла старую книгу и...

—    Николас Фламель, — прошептала она таким тоном, словно была актрисой, исполняющей драматическую роль, — Николас Фламель — единственный известный создатель философского камня!

Её слова не произвели на Гарри и Рона того эффекта, на который она рассчитывала.

—    Создатель чего? — переспросили они в один голос.

—    Ну, это уж слишком. Вы что, книг не читаете? Ладно, тогда прочитайте хоть этот кусок...

Она подтолкнула к ним книгу.

«Древняя наука алхимия занималась созданием Философского Камня, легендарного вещества, наделённого удивительными

силами. По легенде, камень мог превратить любой металл в чистое золото. С его помощью также можно было приготовить эликсир жизни, который делал бессмертным того, кто выпьет этот эликсир.

На протяжении веков возникало множество слухов о том, что Философский Камень уже создан, но единственный существующий в наше время камень принадлежит мистеру Николасу Фла-мелю, выдающемуся алхимику и поклоннику оперы. Мистер Фла-мель, в прошлом году отметивший свой шестьсот шестьдесят пятый день рождения, наслаждается тишиной и уединением в Девоне вместе со своей женой Пернеллой (шестисот пятидесяти восьми лет)» (...)

— Камень, который всё превращает в золото и гарантирует тебе бессмертие! — воскликнул Гарри. — Неудивительно, что Снегг хочет его украсть. Любой бы захотел иметь такой камень. (...)

(Перевод И. Оранского)

Вопросы и задания

1.    Вспомните определение волшебной сказки. Какие события и персонажи обычно изображаются в волшебных сказках? Есть ли похожие события, персонажи в произведении о Гарри Поттере? Если есть, назовите их.

2.    Найдите в прочитанном тексте портрет Альбуса Дамблдора. Что в нём необычного?

3.    Найдите в тексте описание горного тролля. Прочитайте выразительно вслух. Какие детали описания вызывают к нему отвращение?

4.    Расскажите подробно о школе магии Хогвартс. Какие правила и обычаи этой школы вы запомнили? Как происходило распределение по факультетам? Найдите описание волшебной шляпы и прочитайте его. Подумайте, почему она была такой старой и грязной.

5.    Назовите реальные и фантастические события, произошедшие в школе. Какой была атмосфера в школе в общем: реальная или фантастическая?

6.    Как относились к учёбе Гарри, Рон и Гермиона? Как это характеризует каждого из них?

7.    Какие правила игры в квиддич вы запомнили?

8.    Установите    соответствие между игроками в квиддич и их мячами.

1    ловец    А бладжеры

2    загонщики    Б квоффл

3    вратарь    В снитч

4    охотники

9. Расскажите, как Гарри и Рон победили горного тролля. Почему Гермиона обманула профессора Мак-Гонагалл? Как её слова восприняли Гарри и Рон? Как профессор наградила ребят за победу над горным троллем?

10.    Рассмотрите кадры из кинофильма «Гарри Поттер и философский камень» (реж. К. Коламбус), представленные в учебнике, к прочитанным главам. Совпадают ли образы героев из кинофильма с вашим представлением о них?

11.    Представьте в лицах разговор Гарри и Рона о том, как Гарри стал ловцом команды Гриффиндора по квиддичу. Постарайтесь выразить противоположные чувства Гарри: от страха перед исключением до восторга (он — ловец в команде по квиддичу).

12.    Прочитайте следующие главы романа самостоятельно. Обратите внимание на то, какие испытания довелось выдержать Гарри Поттеру и его друзьям.

В 2001 г. американский режиссёр К. Коламбус снял одноимённый фильм по роману Дж. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень». В 2002 г. был опубликован перевод романа Дж. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень» на украинский язык.

Книгу издательства «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА» узнавали по яркой обложке художников В. Ерко и В. Барыбы. Им удалось соединить в одну композицию практически всех героев, сказочных животных и волшебные предметы.

Дж.К.Ролінґ

Відірвавшись від комп'ютерів і телеекранів, сотні мільйонів дітей і дорослих у всьому світ ЗНОВУ ЧИТАЮТЬ! Казка про хлопчика-чарівн» Гаррі Поттера зачарувала всю планету...

Філософський камінь

• Посмотрите фильм режиссёра К. Коламбуса и сравните прочитанное произведение с его экранизацией.

Обобщаем изученное по теме

1.    Установите соответствие между фамилией писателя и страной, в которой он жил.

1    Ханс Кристиан Андерсен    А    Америка

2    Марк Твен    Б    Швеция

3    Астрид Линдгрен    В    Великобритания

4    Джоан Ролинг

2.    Происхождение псевдонима Марк Твен связано с

А жизнью в Ганнибале Б путешествием писателя в Европу В профессией лоцмана

3.    Выберите из литературных героев тех, кого создала Астрид Линдгрен.

А Гермиона Грейджер Б Пеппи Длинныйчулок В Карлсон, который живёт на крыше Г    Анника

Д Ребекка Тэтчер

4.    Определите, в сюжете каких произведений есть эпизод проживания детей на безлюдном острове.

А «Приключения Тома Сойера»

Б «Приключения Тома Сойера» и «Пеппи Длинныйчулок»

В «Приключения Тома Сойера» и «Гарри Поттер и философский камень»

Г    «Пеппи Длинныйчулок»

5.    Разгадайте головоломку и прочитаете фразу, которую любила повторять Пеппи Длинныйчулок.

15

6

 

2

16

11

20

6

19

30

9

33

 

15

6

17

18

16

17

1

5

21

!

1

а

2

б

3 в

4 г

5

Д

6 е

7

ё

8 ж

9 з

10

и

11

й

12

к

13

л

14 м

15н

16

о

17 п

18

Р

19 с

20 т

21

У

22

Ф

23

X

24

Ц

25 ч

26 ш

27

Щ

28 ъ

29

ы

30 ь

31 э

32

ю

33

я

6.    Узнайте персонажа из произведений, изученных по этой теме, по его портрету.

А ...Он увидел в саду какую-то новую девочку — прелестное голубоглазое создание с золотистыми волосами, заплетёнными в две длинные косички, в белом летнем платьице и вышитых панталончиках.

Б Вот как она выглядела: волосы её цвета морковки были заплетены в две тугие косички, торчавшие в разные стороны; нос походил на крошечную картофелину, да к тому же ещё в крапинку — от веснушек; в большом широком рту сверкали белые зубы.

В Он был высок, худ и очень стар, судя по серебру его волос и бороды — таких длинных, что их можно было заправить за пояс. Он был одет в длинный сюртук, поверх которого была наброшена подметающая землю лиловая мантия, а на его ногах красовались ботинки на высоком каблуке, украшенные пряжками

Г Он одевался в обноски с плеча взрослых людей; одежда его была испещрена разноцветными пятнами и так изодрана, что лохмотья развевались по ветру. Шляпа его представляла собою развалину обширных размеров; от её полей свешивался вниз длинный обрывок в виде полумесяца...

7.    Из предложенных вариантов выберите правильное определение понятия «литературный портрет». Ответ запишите в тетрадь.

А Портрет литературного героя —

это описание его внешности без изображения мимики, жестов и походки.

Б Портрет литературного героя —

это описание его внешности, посредством которого изображается, его характер и выражается отношение автора к своему герою

В Портрет — это картина, на которой изображён человек в полный или неполный рост.

8.    Назовите комические эпизоды в повести Марка Твена «Приключения Тома Сойера».

9.    Назовите комические эпизоды в романе Джоан Ролинг «Гарри Поттер и философский камень».

10.    Чем роман Дж. Ролинг «Гарри Поттер и философский камень» отличается от волшебной сказки? Ответ запишите в тетрадь.

11.    В чём познавательное значение литературы о приключениях?

12.    Почему литературные произведения о приключениях интересно читать? Ответ запишите в тетрадь.

Автор: admin от 4-01-2014, 00:09, Переглядів: 8128