Народна Освіта » Світова література » Йоганн Вольфганг Гете - Нічна пісня мандрівника читати онлайн, коротка біографія Гете

НАРОДНА ОСВІТА

Йоганн Вольфганг Гете - Нічна пісня мандрівника читати онлайн, коротка біографія Гете

У Німеччині Йоганна Вольфганга Гете шанують як «духовного батька» вітчизняної літератури. Він - митець, учений,

мислитель і культурний діяч, ім’ям якого позначена ціла епоха в історії країни. На батьківщині письменника час, коли він жив і творив, так і називають: «епоха Гете». Водночас його багатогранна творча діяльність - не лише національне культурне явище. Адже Гете належить до геніїв всесвітнього значення, які справили вагомий вплив на розвиток культури всього людства.

Йоганн Вольфганг Гете народився у вільному купецькому місті Франк-фурті-на-Майні. Сім’я письменника належала до багатої верхівки міста. Батько його шанував науку, тому зробив усе можливе, щоб дати синові якнайкращу освіту. Завдяки унікальним здібностям Гете ще в період домашнього виховання опанував латину, давньогрецьку, французьку, англійську й італійську мови, здобув глибокі знання з багатьох дисциплін, зокрема з історії мистецтва й літератури.

У шістнадцять років юнак за бажанням батька вступив на юридичний факультет Лейпцизького університету, який на той час вважався одним з найкращих навчальних закладів Європи. Учився Гете легко, хоча й не надто цікавився юриспруденцією. Захоплений модою на віршування, він понад усе переймався власною поетичною творчістю. Відповідно до смаків університетської молоді Гете писав здебільшого про любов, оспівуючи її як пустотливу втіху юності. Ті ранні спроби пера ще не мали самостійної художньої вартісності, але засвідчували літературні здібності поета-початківця.

Тим часом звичний плин студентського життя Гете несподівано перервався. Захворівши на сухоти, він змушений був покинути університет і повернутися до батьківської домівки. Рятувати його взялися найкращі лікарі, тож недуга поволі відступила. Одужуючи, Гете багато перечитав і передумав, переоцінив свої літературні вподобання й творчі орієнтири. Незабаром, коли юнак продовжив навчання у Страсбурзькому університеті, почався справжній розквіт його літературного таланту. Власне, тоді з’явився «справжній» Гете, якому передрікали велике майбутнє. Адже надто помітно він вирізнявся з-поміж однолітків, надто яскраве враження справляв на товаришів і викладачів.

Важливу роль у творчому становленні митця відіграло спілкування з видатним німецьким мислителем і вченим Йоганном Гердером. Саме він переконав молодого поета в цінності національних фольклорних традицій. Відтак, узявши за взірець народну творчість, Гете домагався щирості, свіжості й правдивості вираження почуттів у кожному своєму вірші.

Бурхлива емоційність, притаманна віршам молодого Гете, поєднувалася з глибоким філософським змістом - роздумами про сенс людського життя й моральні закони, про природу й Усесвіт. Ця особливість визначила коло тем та ідей його творів.

Словнику Мудрої Сови

Тема - те, про що йдеться в художньому творі.

Ідея - основна думка художнього твору.

Згодом буяння емоцій у віршах Гете поступилося місцем спокійному, виваженому й спостережливому погляду на речі.

За шістдесят п’ять років літературної праці Гете написав близько півтори тисячі поезій, низку романів і п’єс, численні статті про літературу й мистецтво та кілька наукових розвідок. Ще зовсім молодим, у двадцять п’ять років, він уславився як автор чи не найпопулярнішого серед сучасників роману «Страждання молодого Вертера». До речі, одним з палких прихильників цього твору був сам Наполеон Бонапарт. Та головним мистецьким здобутком Гете стала трагедія «Фауст», без якої нині неможливо уявити світову літературу.

Український Мотив

У 1827 р. за ініціативи графа Северина Потоцького Гете було обрано почесним членом Ради Харківського університету. Того ж таки року відомий український письменник і перекладач Петро Гулак-Артемовський створив переспів його вірша «Рибалка».

Перед генієм німецького поета щиро схилявся Тарас Шевченко. Особливо високо Кобзар оцінював «Фауста». З величезною повагою до цього твору ставився й Іван Франко. Він здій

снив переклад значної частини «Фауста» і написав про нього наукову розвідку. Крім того, перу Франка належать численні переклади гетевських віршів.

Серед перекладачів творів німецького поета чимало тих, кого вважають окрасою української перекладацької школи. Це, зокрема, Максим Рильський, Микола Бажан, Микола Терещенко, Микола Лукаш. Саме Лукаш зробив повний переклад «Фауста». Завдяки зусиллям цих та інших перекладачів творчість Гете міцно вкорінилася в українській культурі.

Мітки: конспект по біографії Гете, коротка біографія письменника

Перевірте себе

1.    Що вам відомо про дитинство та юність Гете?

2.    Розкажіть про становлення Гете як поета. Хто і як вплинув на молодого митця? Як цей вплив позначився на його подальшій творчості?

3.    Наведіть факти, які свідчать про інтерес до творчого доробку Гете з боку українських письменників і перекладачів.

4.    Що таке тема та ідея літературного твору?

Теми презентацій

1.    «Портрети Й.В. Гете».

2.    «Й.В. Гете - поет, мислитель, учений».

3.    «Твори Й.В. Гете в українських перекладах».

Нічна пісня мандрівника

На всі вершини Ліг супокій.

Вітрець не лине В імлі нічній.

Замовк пташиний грай.

Не чути шуму бору.

Ти теж спочинеш скоро, -

Лиш зачекай.

Переклад Миколи Бажана

Запитання і завдання до прочитаного твору

1.    Яку картину природи змальовано у вірші? Опишіть її своїми словами.

2.    Знайдіть! Які образи передають непорушну тишу ночі?

3.    Подискутуйте! Чи можна назвати описаний у вірші сон природи спокійним і щасливим?

4.    Хто в «Нічній пісні мандрівника» приховується за займенником «ти»? Чи вписується цей персонаж у загальну картину нічного спокою? Доведіть свою відповідь.

5.    Вивчіть вірш напам’ять.

 

Це матеріал із підручника Світова Література 5 клас Євгенія Волощук

 

Автор: admin от 6-01-2014, 00:06, Переглядів: 14159