Народна Освіта » Світова література » Александр Пушкин: Вступление к поэме Руслан и Людмила, Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях читать онлайн

НАРОДНА ОСВІТА

Александр Пушкин: Вступление к поэме Руслан и Людмила, Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях читать онлайн

Александр Сергеевич Пушкин

(1799-1837)

Александр Сергеевич Пушкин — великий русский поэт, которого ещё при жизни называли гением.

Он родился 6 июня 1799 г. в городе Москве. Его отец, Сергей Львович, принадлежал к старинному дворянскому роду. Мать писателя, Надежда Осиповна, была внучкой Ибрагима Ганнибала1, выходца из Африки, который попал в Россию при Петре I.

Александр получил хорошее домашнее воспитание. Он свободно читал и говорил по-французски. Пристрастившись к чтению в девятилетием возрасте, он много времени проводил в отцовской библиотеке. Его отец писал стихи, а дядя, Василий Львович Пушкин, был признанным в то время поэтом. В родительском доме часто бывали известные писатели — Н. Карамзин, В. Жуковский, К. Батюшков, И. Дмитриев. Неудивительно, что юный Пушкин рано начал писать стихи.

Первые детские впечатления Александра связаны с Москвой и с русской деревней. В подмосковном имении бабушки, Марии Алексеевны, он слышал народные песни. Его воспитывали не только гувернёры-французы, но и русские учителя. С детских лет А. Пушкин помнил сказки, которые рассказывала ему няня — Арина Родионовна. Они пробуждали творческую фантазию будущего поэта и позже вдохновили его на создание собственных сказок. В «Сказке о попе и о работнике его Балде», «Сказке о царе Салтане» и «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. Пушкин творчески использовал отдельные элементы тех народных сказок, которые услышал от няни.

Стихотворения, написанные Александром в период учёбы в Царскосельском лицее, печатались в известных журналах. Это было начало пути А. Пушкина в большую литературу.

1 Ганнибал И. П. (1697-1781) — русский военный инженер, сын эфиопского князя, камердинер и секретарь Петра I. Александр Пушкин увековечил его в повести «Арап Петра Великого».

Народную и пушкинскую сказку объединяет личность сказителя, от имени которого ведётся повествование, похожие зачины и концовки, борьба между добром и злом, в результате которой побеждает добро. Создавая свои сказочные произведения, поэт ориентировался не только на русский фольклор. Например, сюжет «Сказки о рыбаке и рыбке» был распространён в фольклоре разных народов. Похожий сюжет встречаем в сборнике сказок братьев Гримм («О рыбаке и его жене»). Отдельные мотивы «Сказки о золотом петушке» заимствованы из «Легенды об арабском звездочёте» американского писателя Вашингтона Ирвинга.

Пушкинские сказки — это не переделки народных сказок и не подражания им. Они являются сказочными поэмами, которые созданы великим мастером стиха. Большинство из них он написал в период расцвета творческих сил — в 1830-е годы.

Литературный комментарий

В древности на окраине Афин, недалеко от храма Аполлона Ли-кейского, существовала школа, основанная древнегреческим философом Аристотелем. Эту школу называли Ликеем, или Лицеем.

Учитывая опыт древности, в России в 1811 г. по указу императора Александра I в Царском Селе также был открыт лицей, который тогда называли Императорским, или Александровским, а сегодня именуют Пушкинским. Имя Пушкина носит не только лицей.

Царское Село переименовано в город Пушкин. Здесь, в лицейском

садике, в 1990 г. был установлен Памятник А. Пушкину, памятник Пушкину-лицеисту. Скульптор Р. Бах. г. Пушкин

Ю. Волкович. Иллюстрация к поэме А. Пушкина «Руслан и Людмила». 2009 г.

Вступление к поэме «Руслан и Людмила»

У лукоморья1 дуб зелёный;

Златая цепь на дубе том:

И днём и ночью кот учёный Всё ходит по цепи кругом;

Идёт направо — песнь заводит,

Налево — сказку говорит.

Там чудеса: там леший бродит,

Русалка на ветвях сидит;

Там на неведомых дорожках

Следы невиданных зверей;

Избушка там на курьих ножках

Стоит без окон, без дверей;

Там лес и дол2 видений полны;

Там о заре прихлынут волны

На брег3 песчаный и пустой,

И тридцать витязей прекрасных

Чредой3 из вод выходят ясных,

И с ними дядька их морской;

Там королевич мимоходом

Пленяет грозного царя;

Там в облаках перед народом

Через леса, через моря

Колдун несёт богатыря;

В темнице там царевна тужит,

А бурый волк ей верно служит;

Там ступа с Бабою Ягой

Идёт, бредёт сама собой;

Там царь Кащей над златом чахнет4;

Там русский дух... там Русью пахнет!

И там я был, и мёд я пил;

У моря видел дуб зелёный;

Под ним сидел, и кот учёный

Свои мне сказки говорил.

Одну я помню: сказку эту

Поведаю теперь я свету...

 

1    Лукоморье (от слов лука — изгиб и море) — старинное народное название морского залива, бухты.

2    Дол (устар.) — то же, что и долина.

3    Брег (устар.) — берег.

3    Чреда (череда) — вереница, друг за другом.

4    Чахнуть — томиться, мучаться от чего-либо.

 

Вопросы и задания

1.    Прочитайте вступление к поэме «Руслан и Людмила». Какие тра-диции народной сказки продолжает и развивает А. Пушкин? Есть ли здесь зачин и концовка, традиционные для фольклорной сказки?

2.    Какие сказочные персонажи упоминаются во вступлении к поэме «Руслан и Людмила»?

3.    Определите основную тему вступления к поэме «Руслан и Людмила».

4.    Опишите сказочное пространство, изображённое поэтом во вступлении к поэме «Руслан и Людмила».

5.    Выберите слова и выражения, которые встречались вам в народных сказках.

6.    Какие устаревшие слова использует поэт во вступлении к поэме «Руслан и Людмила» и почему он их использует?

7. Рассмотрите иллюстрации художника Н. Кочергина, созданные по мотивам вступления к поэме «Руслан и Людмила», подберите к ним названия.

8. Используя ресурсы Интернета, найдите иллюстрации к сказкам А. Пушкина. Иллюстрации каких художников произвели на вас наибольшее впечатление?

Выучите наизусть вступление к поэме «Руслан и Людмила».

Теория литературы

Прозаическая и стихотворная речь

Существует два способа организации устной и письменной речи — стихи и проза. Стихотворная речь в записанном или напечатанном виде приобретает форму «столбцов», делится на равномерные отрезки — стихи. Эти строки являются единицами стихотворной речи. Слово стих в переводе с греческого означает «ряд, строка», его латинский синоним versus означает «повтор, поворот». Каждая стихотворная строка заканчивается паузой. Паузы в стихотворной речи называются ритмическими.

Деление на стихи или строки — главный признак стихотворной речи. В прозе такого деления нет. Другой важной составляющей стихотворной речи является наличие ритма и рифмы. С примерами ритма вы неоднократно встречаетесь в жизни: ритмично бьётся сердце, равномерно сменяются времена года, день и ночь. Ритм играет особую роль в музыкальных произведениях. Стихотворная речь подобна музыке. У каждого стихотворения есть своя неповторимая мелодия.

Слово рифма происходит от греческого rhythmos — «стройность, соразмерность».

В отличие от стихотворной речи, которая подчинена определённому порядку, имеет ритм и рифму, прозаическая речь течёт свободно и не подчиняется строгим законам.

Ритм — важная составляющая стихотворной речи. Ритм — это повторение каких-либо однозначных явлений через равные промежутки времени. В стихотворении он основан на равномерном чередовании ударных и безударных слогов в строке.

Рифма — звуковой повтор в конце стихотворной строки, созвучие в окончании двух или нескольких слов.

Сравните!

Стихотворная речь

Прозаическая речь

деление на стихи или строчки наличие ритма наличие рифмы

отсутствие деления на стихи ритм не обязателен отсутствие рифмы

Вопросы и задания

1.    Приведите примеры прозаической и стихотворной сказки.

2.    Назовите характерные особенности стихотворной речи.

3.    Чем отличается стихотворная речь от прозаической?

4.    Какую роль в стихотворной речи играет ритм?

5.    Что такое рифма? Приведите примеры рифм.

Литературный комментарий

Стихотворная, или поэтическая, речь в фольклоре и литературе появилась раньше, чем прозаическая. Первые известные художественные тексты дошли до нас в стихотворной форме. Древняя поэзия была тесно связана с ритмическими движениями, с музыкой и танцем.

Прозаическая речь берёт своё начало от выступлений ораторов в Древней Греции, где использовались элементы ритмизованной прозы. Художественная проза в её современном понимании интенсивно распространяется с XV в., когда И. Гутенберг нашёл способ изготовления печатных форм, сконструировал печатный пресс.

Ф. вон Фольтц. Выступление Перикла перед афинскими гражданами. 1852 г.

 

Царь с царицею простился,

В путь-дорогу снарядился,

И царица у окна Села ждать его одна.

Ждёт-пождёт с утра до ночи,

Смотрит в поле, инда1 очи

Разболелись глядючи

С белой зори до ночи;

Не видать милого друга!

Только видит: вьётся вьюга,

Снег валится на поля,

Вся белёшенька земля.

Девять месяцев проходит,

С поля глаз она не сводит.

Вот в сочельник2 в самый, в ночь

Бог даёт царице дочь.

Рано утром гость желанный,

День и ночь так долго жданный,

Издалеча наконец

Воротился царь-отец.

На него она взглянула,

Тяжелёшенько вздохнула,

Восхищенья не снесла

И к обедне умерла.

Долго царь был неутешен,

Но как быть? и он был грешен;

Год прошёл, как сон пустой,

Царь женился на другой.

Правду молвить, молодица3

Уж и впрямь была царица:

Высока, стройна, бела,

И умом и всем взяла;

Но зато горда, ломлива,

Своенравна и ревнива.

Ей в приданое дано

Было зеркальце одно;

Свойство зеркальце имело:

Говорить оно умело.

С ним одним она была

Добродушна, весела,

С ним приветливо шутила

И, красуясь, говорила:

«Свет мой, зеркальце! скажи

Да всю правду доложи:

Я ль на свете всех милее,

Всех румяней и белее?»

И ей зеркальце в ответ:

«Ты, конечно, спору нет;

Ты, царица, всех милее,

Всех румяней и белее».

И царица хохотать,

И плечами пожимать,

И подмигивать глазами,

Б. Зворыкин. Иллюстрация к «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. Пушкина. 2008 г.

1    Инда (простореч.) — даже.

2    Сочельник — день накануне Рождества.

3    Молодица — здесь: молодая жена.

И прищёлкивать перстами1,

И вертеться подбочась,

Гордо в зеркальце глядясь.

Но царевна молодая,

Тихомолком расцветая,

Между тем росла, росла,

Поднялась — и расцвела,

Белолица, черноброва,

Нраву кроткого такого.

И жених сыскался ей,

Королевич Елисей.

Сват приехал, царь дал слово,

А приданое готово:

Семь торговых городов

Да сто сорок теремов.

На девичник2 собираясь,

Вот царица, наряжаясь

Перед зеркальцем своим,

Перемолвилася с ним:

«Я ль, скажи мне, всех милее,

Всех румяней и белее?»

Что же зеркальце в ответ?

«Ты прекрасна, спору нет;

Но царевна всех милее,

Всех румяней и белее».

Как царица отпрыгнёт,

Да как ручку замахнёт,

Да по зеркальцу как хлопнет,

Каблучком-то как притопнет!..

«Ах ты, мерзкое стекло!

Это врёшь ты мне назло.

Как тягаться ей со мною?

Я в ней дурь-то успокою.

Вишь какая подросла!

И не диво, что бела:

Мать брюхатая сидела

Да на снег лишь и глядела!

Но скажи: как можно ей

Быть во всём меня милей?

Признавайся: всех я краше.

Обойди всё царство наше,

Хоть весь мир; мне ровной нет.

Так ли?» Зеркальце в ответ:

«А царевна всё ж милее,

Всё ж румяней и белее».

Делать нечего. Она,

Чёрной зависти полна,

Бросив зеркальце под лавку,

Позвала к себе Чернавку

И наказывает ей,

Сенной девушке3 своей,

Весть царевну в глушь лесную

И, связав её, живую

Под сосной оставить там

На съедение волкам.

Чёрт ли сладит с бабой гневной?

Спорить нечего. С царевной

Вот Чернавка в лес пошла

И в такую даль свела,

Что царевна догадалась,

И до смерти испугалась,

И взмолилась: «Жизнь моя!

В чём, скажи, виновна я?

Не губи меня, девица!

А как буду я царица,

Я пожалую тебя».

Та, в душе её любя,

1    Перст — палец руки.

2    Девйчник — праздник в доме невесты перед свадьбой, на который собираются её подруги и родственницы.

3    Сенная девушка, или чернавка — служанка для «чёрной» работы (от слова сени — помещение между крыльцом и жилой частью дома.

Не убила, не связала,

Отпустила и сказала:

«Не кручинься, Бог с тобой».

А сама пришла домой.

«Что? — сказала ей царица.

—Где красавица девица?»

— «Там, в лесу, стоит одна,

— Отвечает ей она, —

Крепко связаны ей локти;

Попадётся зверю в когти,

Меньше будет ей терпеть,

Легче будет умереть».

И молва трезвонить стала:

Дочка царская пропала!

Тужит бедный царь по ней.

Королевич Елисей,

Помолясь усердно Богу,

Отправляется в дорогу

За красавицей душой,

За невестой молодой.

Но невеста молодая,

До зари в лесу блуждая,

Между тем всё шла да шла

И на терем набрела.

Ей навстречу пёс, залая,

Прибежал и смолк, играя;

В ворота вошла она,

На подворье тишина.

Пёс бежит за ней, ласкаясь,

А царевна, подбираясь,

Поднялася на крыльцо

И взялася за кольцо;

Дверь тихонько отворилась,

И царевна очутилась

В светлой горнице; кругом

Лавки, крытые ковром,

Под святыми1 стол дубовый,

Печь с лежанкой изразцовой.

Видит девица, что тут

Люди добрые живут;

Знать, не будет ей обидно!

Никого меж тем не видно.

Дом царевна обошла,

Всё порядком убрала,

Засветила Богу свечку,

Затопила жарко печку,

На полати2 взобралась

И тихонько улеглась.

Час обеда приближался,

Топот по двору раздался:

Входят семь богатырей,

Семь румяных усачей.

Старший молвил: «Что за диво!

Всё так чисто и красиво.

Кто-то терем прибирал

Да хозяев поджидал.

Кто же? Выдь и покажися,

С нами честно подружися.

Коль ты старый человек,

Дядей будешь нам навек.

Коли парень ты румяный,

Братец будешь нам названый.

Коль старушка, будь нам мать,

Так и станем величать.

Коли красная девица,

Будь нам милая сестрица».

И царевна к ним сошла,

Честь хозяям отдала,

В пояс низко поклонилась; Закрасневшись, извинилась,

1    Под святыми — здесь: под иконами.

2    Полати — настил из досок для спанья между печью и противоположной ей стеной.

Что-де в гости к ним зашла,

Хоть звана и не была.

Вмиг по речи те спознали,

Что царевну принимали;

Усадили в уголок,

Подносили пирожок (...);

Пирожок лишь разломила,

Да кусочек прикусила,

И с дороги отдыхать

Отпросилась на кровать.

Отвели они девицу

Вверх во светлую светлицу1

И оставили одну,

Отходящую ко сну.

День за днём идёт, мелькая,

А царевна молодая

Всё в лесу, не скучно ей

У семи богатырей.

Перед утренней зарёю

Братья дружною толпою

Выезжают погулять,

Серых уток пострелять,

Руку правую потешить,

Сорочина2 в поле спешить3,

Иль башку с широких плеч

У татарина отсечь,

Или вытравить из леса

Пятигорского черкеса.

А хозяюшкой она

В терему меж тем одна

Приберёт и приготовит.

Им она не прекословит,

Не перечат ей они.

Так идут за днями дни.

Братья милую девицу

Полюбили. К ней в светлицу

Раз, лишь только рассвело,

Всех их семеро вошло.

Старший молвил ей: «Девица,

Знаешь: всем ты нам сестрица,

Всех нас семеро, тебя

Все мы любим, за себя

Взять тебя мы все бы рады,

Да нельзя, так Бога ради

Помири нас как-нибудь: Одному женою будь,

Прочим ласковой сестрою.

Что ж качаешь головою?

Аль отказываешь нам?

Аль товар не по купцам?»

«Ой вы, молодцы честные,

Братцы вы мои родные, —

Б. Зворыкин. Иллюстрация к «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. Пушкина. 2008 г.

1    Светлица — небольшая светлая комната в верхней части дома.

2    Сорочйн (иначе — сарацин) — здесь: недруг, враг.

3    Спешить — сбросить с коня, сделать пешим.

Им царевна говорит, —

Коли лгу, пусть Бог велит

Не сойти живой мне с места.

Как мне быть? ведь я невеста.

Для меня вы все равны,

Все удалы, все умны,

Всех я вас люблю сердечно;

Но другому я навечно

Отдана. Мне всех милей

Королевич Елисей».

Братья молча постояли

Да в затылке почесали.

«Спрос не грех. Прости ты нас,

— Старший молвил поклонясь,

— Коли так, не заикнуся

Уж о том». — «Я не сержуся,

— Тихо молвила она, —

И отказ мой не вина».

Женихи ей поклонились,

Потихоньку удалились,

И согласно все опять

Стали жить да поживать.

Между тем царица злая,

Про царевну вспоминая,

Не могла простить её,

А на зеркальце своё

Долго дулась и сердилась;

Наконец об нём хватилась

И пошла за ним, и, сев

Перед ним, забыла гнев,

Красоваться снова стала

И с улыбкою сказала:

«Здравствуй, зеркальце! скажи

Да всю правду доложи:

Я ль на свете всех милее,

Всех румяней и белее?»

И ей зеркальце в ответ:

«Ты прекрасна, спору нет;

Но живёт без всякой славы,

Средь зелёныя дубравы,

У семи богатырей

Та, что всё ж тебя милей».

И царица налетела

На Чернавку: «Как ты смела

Обмануть меня? и в чём!..»

Та призналася во всём:

Так и так. Царица злая,

Ей рогаткой1 угрожая,

Положила2 иль не жить,

Иль царевну погубить.

Раз царевна молодая,

Милых братьев поджидая,

Пряла, сидя под окном.

Вдруг сердито под крыльцом

Пёс залаял, и девица

Видит: нищая черница3

Ходит по двору, клюкой

Отгоняя пса. «Постой,

Бабушка, постой немножко,

— Ей кричит она в окошко,

— Пригрожу сама я псу

И кой-что тебе снесу».

Отвечает ей черница:

«Ох ты, дитятко девица!

Пёс проклятый одолел,

Чуть до смерти не заел.

Посмотри, как он хлопочет!

Выдь ко мне».

— Царевна хочет

Выйти к ней и хлеб взяла,

1    Рогатка — старинное орудие наказания, деревянный или железный ошейник, который одевали на провинившегося.

2    Положить — здесь: решить, постановить.

3    Черница — монахиня.

Но с крылечка лишь сошла,

Пёс ей под ноги — и лает,

И к старухе не пускает;

Лишь пойдёт старуха к ней,

Он, лесного зверя злей,

На старуху. «Что за чудо?

Видно, выспался он худо, —

Ей царевна говорит, —

На ж, лови!» — и хлеб летит.

Старушонка хлеб поймала;

«Благодарствую, — сказала.

— Бог тебя благослови;

Вот за то тебе, лови!»

И к царевне наливное,

Молодое, золотое,

Прямо яблочко летит...

Пёс как прыгнет, завизжит...

Но царевна в обе руки

Хвать — поймала.

«Ради скуки

Кушай яблочко, мой свет.

Благодарствуй за обед»,

— Старушоночка сказала,

Поклонилась и пропала...

И с царевной на крыльцо

Пёс бежит и ей в лицо

Жалко смотрит, грозно воет,

Словно сердце пёсье ноет,

Словно хочет ей сказать: Брось!

— Она его ласкать,

Треплет нежною рукою;

«Что, Соколко, что с тобою?

Ляг!» — ив комнату вошла,

Дверь тихонько заперла,

Под окно за пряжу села

Ждать хозяев, а глядела

Всё на яблоко. Оно

Соку спелого полно,

Так свежо и так душисто,

Так румяно-золотисто,

Будто мёдом налилось!

Видны семечки насквозь...

Подождать она хотела

До обеда, не стерпела,

В руки яблочко взяла,

Б. Зворыкин, Ст. Ковалёв Иллюстрация к «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. Пушкина. 2008 г., 1991 г.

К алым губкам поднесла,

Потихоньку прокусила

И кусочек проглотила...

Вдруг она, моя душа,

Пошатнулась не дыша,

Белы руки опустила,

Плод румяный уронила,

Закатилися глаза,

И она под образа

Головой на лавку пала

И тиха, недвижна стала...

Братья в ту пору домой

Возвращалися толпой

С молодецкого разбоя.

Им навстречу, грозно воя,

Пёс бежит и ко двору

Путь им кажет. «Не к добру!

— Братья молвили, — печали

Не минуем». Прискакали,

Входят, ахнули. Вбежав,

Пёс на яблоко стремглав

С лаем кинулся, озлился,

Проглотил его, свалился

И издох. Напоено

Было ядом, знать, оно.

Перед мёртвою царевной

Братья в горести душевной

Все поникли головой

И с молитвою святой

С лавки подняли, одели,

Хоронить её хотели

И раздумали. Она,

Как под крылышком у сна,

Так тиха, свежа лежала,

Что лишь только не дышала.

Ждали три дня, но она

Не восстала ото сна.

Сотворив обряд печальный,

Вот они во гроб хрустальный

Труп царевны молодой

Положили — и толпой

Понесли в пустую гору,

И в полуночную пору

Гроб её к шести столбам

На цепях чугунных там

Осторожно привинтили

И решёткой оградили;

И, пред мёртвою сестрой

Сотворив поклон земной,

Старший молвил:

«Спи во гробе.

Вдруг погасла, жертвой злобе,

На земле твоя краса;

Дух твой примут небеса.

Нами ты была любима

И для милого хранима —

Не досталась никому,

Только гробу одному».

В тот же день царица злая,

Доброй вести ожидая,

Втайне зеркальце взяла

И вопрос свой задала:

«Я ль, скажи мне, всех милее,

Всех румяней и белее?»

И услышала в ответ:

«Ты, царица, спору нет,

Ты на свете всех милее,

Всех румяней и белее».

За невестою своей

Королевич Елисей

Между тем по свету скачет.

Нет как нет! Он горько плачет,

И кого ни спросит он,

Всем вопрос его мудрён;

Кто в глаза ему смеётся,

Кто скорее отвернётся;

К красну солнцу наконец Обратился молодец.

Б. Зворыкин. Иллюстрация к «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. Пушкина. 2008 г.

«Свет наш солнышко! ты ходишь

Круглый год по небу, сводишь

Зиму с тёплою весной,

Всех нас видишь под собой.

Аль откажешь мне в ответе?

Не видало ль где на свете

Ты царевны молодой?

Я жених ей». —

«Свет ты мой, —

Красно солнце отвечало, —

Я царевны не видало.

Знать, её в живых уж нет.

Разве месяц, мой сосед,

Где-нибудь её да встретил

Или след её заметил».

Тёмной ночки Елисей

Дождался в тоске своей.

Только месяц показался,

Он за ним с мольбой погнался.

«Месяц, месяц, мой дружок,

Позолоченный рожок!

Ты встаёшь во тьме глубокой

Круглолицый, светлоокий,

И, обычай твой любя,

Звёзды смотрят на тебя.

Аль откажешь мне в ответе?

Не видал ли где на свете Ты царевны молодой?

Я жених ей». —

«Братец мой, —

Отвечает месяц ясный, —

Не видал я девы красной.

На стороже я стою

Только в очередь мою.

Без меня царевна видно

Пробежала».—

«Как обидно!» — Королевич отвечал.

Ясный месяц продолжал:

«Погоди; об ней, быть может,

Ветер знает. Он поможет.

Ты к нему теперь ступай,

Не печалься же, прощай».

Елисей, не унывая,

К ветру кинулся, взывая:

«Ветер, ветер! Ты могуч,

Ты гоняешь стаи туч,

Ты волнуешь сине море,

Всюду веешь на просторе.

Не боишься никого,

Кроме Бога одного.

Аль откажешь мне в ответе?

Не видал ли где на свете

Ты царевны молодой?

Я жених её». —

«Постой, — Отвечает ветер буйный, —

Там за речкой тихоструйной

Есть высокая гора,

В ней глубокая нора;

В той норе, во тьме печальной,

Гроб качается хрустальный

На цепях между столбов.

Не видать ничьих следов

Вкруг того пустого места,

В том гробу твоя невеста.

Ветер дале побежал.

Королевич зарыдал

И пошёл к пустому месту

На прекрасную невесту

Посмотреть ещё хоть раз.

Вот идёт; и поднялась

Перед ним гора крутая;

Вкруг неё страна пустая;

Под горою тёмный вход.

Он туда скорей идёт.

Перед ним, во мгле печальной,

Гроб качается хрустальный,

И в хрустальном гробе том

Спит царевна вечным сном.

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился. Дева вдруг

Ожила. Глядит вокруг

Изумлёнными глазами,

И, качаясь над цепями,

Привздохнув, произнесла: «Как же долго я спала!»

И встаёт она из гроба...

Ах!., и зарыдали оба.

В руки он её берёт

И на свет из тьмы несёт,

И, беседуя приятно,

В путь пускаются обратно,

И трубит уже молва:

Дочка царская жива!

Дома в ту пору без дела

Злая мачеха сидела

Перед зеркальцем своим

И беседовала с ним,

Говоря: «Я ль всех милее,

Всех румяней и белее?»

И услышала в ответ:

«Ты прекрасна, слова нет,

Но царевна всё ж милее,

Всё румяней и белее».

Злая мачеха, вскочив,

Об пол зеркальце разбив,

В двери прямо побежала

И царевну повстречала.

Тут её тоска взяла,

И царица умерла.

Лишь её похоронили,

Свадьбу тотчас учинили,

И с невестою своей

Обвенчался Елисей;

И никто с начала мира

Не видал такого пира;

Я там был, мёд, пиво пил,

Да усы лишь обмочил.

 

«Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. Пушкина можно сопоставить со сказкой В. Жуковского «Спящая царевна», а также со сказкой братьев Гримм «Белоснежка и семеро гномов».

• Прочитайте эти сказки и подумайте, какие мотивы их объединяют.

Ф.Ютнер. Иллюстрация к произведению братьев Гримм «Белоснежка». 1905-1910 гг.

Вопросы и задания

1.    Расскажите, какое впечатление произвела на вас «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях». Какие сказки о злой мачехе и падчерице она вам напомнила?

2.    Сравните настроение, которое вызвало у вас начало сказки и её конец. Как вы думаете, чем отличается интонация, с которой нужно читать эти части текста?

3.    Как развиваются события в сказке после рождения царевны и смерти её матери?

4.    Какие свойства имело зеркальце, принадлежащее новой царице?

5.    Какие черты характера царицы проявляются в её разговоре с зеркальцем и в её поступках? Случайно ли автор называет новую жену царя по-разному: царица, гневная баба, злая царица, злая мачеха?

6.    Какими чертами характера наделяет поэт молодую царевну? В чём сходны и чем отличаются царица и царевна?

7.    Выделите волшебные элементы в сказке и определите их роль.

8.    Как автор относится к персонажам сказки? Кому он сочувствует, симпатизирует, а кого осуждает?

9.    Какие настроения передаёт автор, описывая обращения королевича Елисея к солнцу, месяцу и ветру?

10.    Определите тему и идею сказки.

11.    С. Маршак писал: «Пушкинская сказка — прямая наследница народной». Докажите справедливость этого высказывания. Что объединяет «Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях» А. Пушкина с фольклорной сказкой?

12.    Найдите словосочетания, встречающиеся в фольклорных сказках и в сказке А. Пушкина.

13.    Подумайте, с какой интонацией нужно читать разные эпизоды сказки, например монолог царицы-мачехи перед зеркальцем и обращения королевича Елисея к солнцу, месяцу и ветру.

14.    Сравните иллюстрации к сказке А. Пушкина, представленные в учебнике.

15.    Рассмотрите иллюстрации художника А. Куркина к сказке А. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях». Какие эпизоды из сказки изображены на них?

16.    Найдите в Интернете иллюстрации к «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» художников Т. Мавриной, Б. Зворыкина, А. Куркина, Е. Пашкова. Кому из художников удалось более точно передать сказочную атмосферу произведения, особенности внешнего облика и характеры героев?

17.    Какие музыкальные произведения, фильмы, мультфильмы, созданные по сказкам А. Пушкина, вам известны?

Автор: admin от 3-01-2014, 10:50, Переглядів: 58086